Les pronoms relatifs (関係代名詞)
Personne :
La femme. Elle est arrivée hier. Elle = la femme = 主語
→ La femme qui est arrivée hier.
Objet :
C’est une histoire. Elle m’a ému. Elle = l’histoire = 主語
→ C’est une histoire qui m’a ému.
Personne :
C’est un médecin. Je vois régulièrement ce médecin. ce médecin = 直接目的語
→ C’est le médecin que je vois régulièrement…
Objet :
Le film était excellent. Je suis allé voir ce film la semaine dernière. ce film = 直接目的語
→ Le film que je suis allé voir la semaine dernière était excellent.
————————-
dont
Personne/objet :
Marc est sympa. Je te parlais de Marc.
→ Marc dont je te parlais tout à l’heure est sympa.
prép + qui 前置詞の後にある間接目的語
Personne :
Je suis venu avec une personne. Cette personne est suisse.
→ La personne avec qui je suis venu est suisse.
dont / duquel (男), de laquelle (女), desquel(le)s (複数) 形容詞または名詞の間接目的語Objet :
Le football est populaire en France. Il raffolle du football.
→ Le football dont (duquel) il raffolle est populaire en France.
prép + lequel (男), laquelle (女), lesque(le)s (複数) 前置詞の後にある間接目的語
Objet :
Je t’appelle avec un telephone. Ce telephone est vieux
→ Le téléphone avec lequel je t’appelle est vieux.
————————-
où 場所または時間の目的補語の場合
Lyon. Je suis né à Lyon.
→ Lyon, c’est la ville où je suis né.
1972. Je suis né en 1972.
→ 1972, c’est l’année où je suis né.
————————-
Proposition(提案) ou idée(考え)
Je me demande : « Qu’est-ce qui se passe ? »
→ Je me demande ce qui se passe.
Proposition(提案) ou idée(考え)
Qu’est-ce que j’ai fait ? Je ne sais plus.
→ Je ne sais plus ce que j’ai fait de mon stylo.
Proposition(提案) ou idée(考え)
Tu parles de quoi. Je ne comprends pas.
→ Je ne comprends pas ce dont tu parles.