Bonne fête du 14 juillet !

本日はバスティーユ襲撃の日です。1880からフランスで7月14日に設けられている国民の休日(Fête Nationale)。日本ではパリ祭と言います。
フランス語の記事:
C’est en 1880 que le 14 juillet a été choisi comme jour de la fête nationale de la France.
Le 14 Juillet , un défilé militaire a lieu sur les Champs-Élysée à Paris et d’autres défilés ou des cérémonies militaires ont lieu dans la plupart des communes. Il y a aussi des feux d’artifice (la veille ou le soir du 14 juillet) et des bals.
Lexique (文字) :
choisir (choisi) : 選ぶ; une fête nationale : 国民の休日; un défilé : 行進; militaire : 軍事的; avoir lieu (a lieu) : 起こる; la plupart de… : ほとんど; une commune : 市町村; un feu d’artifice : 花火; un bal : ボール、舞踏会
フランス語 Magazine ! 大阪のフランス語教室 ルシャポダのブログ。

Add a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *